Wimoweh - The Lion Sleeps Tonight PARTE PRIMA

 "Wimoweh - The Lion Sleeps Tonight, meglio conosciuta come The Lion Sleeps Tonight (Il leone si è addormentato, nella versione in italiano), è una canzone scritta sulla base di una melodia africana, Wimoweh degli Zulu, portata al successo negli anni quaranta da Solomon Linda e The Evening Birds e, successivamente, negli anni sessanta nella versione di Hank Medress con il suo gruppo The Tokens.
Nel 1939 Solomon Linda scrisse la canzone "Mbube" (che nella lingua degli Zulu significa "leone") e ne fece una prima registrazione con il suo gruppo, The Evening Birds.
Dalla Gallo Record Company, all'epoca l'unico studio di registrazione in Sudafrica, ottenne solo una tassa per la registrazione (10 shilling) e nessun diritto d'autore.
"Mbube" iniziò a diventare un gran successo a partire dal Sudafrica e negli anni quaranta vendette centomila copie."

(fonte: Wikipedia)

Questa è la prima storica versione del brano:
Solomon Linda&The Evening ( The First Version ) - Mbube



E questa è la versione dei Tokens:
The Tokens - The Lion Sleeps Tonight




TESTO:

We-de-de-de, de-de-de-de-de de, we-um-um-a-way
We-de-de-de, de-de-de-de-de de, we-um-um-a-way

A wimoweh, a-wimoweh a-wimoweh, a wimoweh
A wimoweh, a-wimoweh a-wimoweh, a wimoweh
A wimoweh, a-wimoweh a-wimoweh, a wimoweh
A wimoweh, a-wimoweh a-wimoweh, a wimoweh

In the jungle the mighty jungle the lion sleeps tonight
In the jungle the quiet jungle the lion sleeps tonight

(repeat Wimoweh chorus)

Near the village the peaceful village the lion sleeps tonight
Near the village the quiet village the lion sleeps tonight

(repeat wimoweh chorus)

Hush my darling, don't fear my darling. The lion sleeps tonight.
Hush my darling, don't fear my darling.The lion sleeps tonight

(repeat wimoweh chorus)

We-de-de-de, de-de-de-de-de de, we-um-um-a-way
We-de-de-de, de-de-de-de-de de, we-um-um-a-way


AD MAIORA!

0 commenti: